这个英语地址该怎么填写啊

大家好,关于如何把这个地址写成英文很多朋友都还不太明白,今天小编就来为大家分享关于南阳公园春节游玩攻略英文的知识,希望对各位有所帮助!

本文目录

  1. 如何把这个地址写成英文
  2. 河南省南阳市的小学英语课本用的哪个版本
  3. 南阳师范学院英文名称
  4. 河南南阳七年级英语是什么版本

如何把这个地址写成英文

此处罗列翻译成英文地址的方法和技巧,约3分钟掌握:

中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号;

而英文地址则刚好相反,是由小到大;

如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。

具体的翻译方式:

X室RoomX

X号No.X

X单元UnitX

X号楼BuildingNo.X

X街XStreet

X路XRoad

X区XDistrict

X县XCounty

X镇XTown

X市XCity

X省XProvince

请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。

中文地址翻译范例:

宝山区良港村37号403室Room403,No.37,LianggangResidentialQuarter,BaoShanDistrict

虹口区西康南路125弄34号201室Room201,No.34,Lane125,XiKangRoad(South),HongKouDistrict

河南省南阳市中州路42号李有财473004LiYoucaiRoom42ZhongzhouRoad,NanyangCityHenanProv.China473004

473000河南南阳市八一路272号特钢公司李有财LiYoucaiSpecialSteelCorp.No.272,BayiRoad,NanyangCityHenanProv.China473000

名片英语地址:

名片的主要功能是通联,所以在名片上写上详细的家庭或单位通讯地址是必不可少的。如下例:

住址:浙江省台州市黄岩区天长路18号201室

翻译成英文就是:Address:Room201,18TianchangRoad,HuangyanDistrict,TaizhouCity,ZhejiangProvince.

注意:地名专名部分(如”黄岩区”的”黄岩”部分)应使用汉语拼音,且需连写,如Huangyan不宜写成HuangYan。

完整的地址:

完整的地址由行政区划+街区名+楼房号三部分组成。

1)行政区划是地址中最高一级单位,我国行政区划总体上可分成五级。

国家(State)

中华人民共和国(thePeople’sRepublicofChina;P.R.China;P.R.C;China)

省级(ProvincialLevel)

省(Province)、自治区(AutonomousRegion)、直辖市(MunicipalitydirectlyundertheCentralGovernment,简称Municipality);特别行政区(SpecialAdministrationRegion;SAR)

地级(PrefecturalLevel)

地区(Prefecture)、自治州(AutonomousPrefecture)、市(Municipality;City);盟(Prefecture)

县级(CountyLevel)

县(County)、自治县(AutonomousCounty)、市(City)、市辖区(District),旗(County)

乡级(TownshipLevel)

乡(Township)、民族乡(EthnicTownship)、镇(Town)、街道办事处(Sub-district)

举例:

(1)上海市崇明县中兴镇ZhongxingTown,ChongmingCounty,Shanghai(Municipality).

(2)内蒙古自治区呼伦贝尔盟HulunbeirPrefecture,InnerMongoliaAutonomousRegion.

(3)浙江省台州市玉环县龙溪乡LongxiTownship,YuhuanCounty,TaizhouMunicipality,ZhejiangProvince.

2)略写和缩写

中国人写地址喜欢将省或市等都一一注明,但按英语习惯,则可以省略。

况且,省一级及较大的市大家都熟知,其后的行政区域通名完全可以略去而不致引起理解困难。

如果需要进一步简化,则以此类推,可将一些县甚至镇的区域名也省掉。

3)在地址中间可直接插入邮编。

我国的通行写法是将邮政编码另起一行,前面标上邮编(PostalCode、Zip、P.C.)两字。

但英美各国的惯例却是将邮编直接写在州或城市的后面,如:

美国:1120LincolnStreet,Denver,CO80203,USA(美国科罗拉多州丹佛市林肯街第1120号,邮编:80203)英国:60QueenVictoriaStreet,LondonEC4N4TW(伦敦维多利亚女王大街60号,邮编:EC4N4TW)中国:浙江省台州市黄椒路102号,邮编:318020102HuangjiaoRoad,Taizhou,Zhejiang318020,China。

4)楼房室号的表达

地址的最低一级涉及到对具体场所的命名及房号的标注。如:5幢302室、3号楼2单元102室。

这里的幢、栋、…号楼,实际上是同一回事,一般均以Building…来表示。

“室”一般译作Room或Suite。

上述可译为:

Suite302,Building5;

Room102,Unit2,Building3。

此外,在这一级地址中还经常出现诸如”单元”、”…大厦”、”…层”等术语。

应用举例:

东一办公楼五层1-3室Rm.1-3,5/F,OfficeBuildingE1

以上。

河南省南阳市的小学英语课本用的哪个版本

南阳英语教材是北师大版的

大部分南阳的小学都用的是北师大版的英语教材,从三年级开始有英语课程。有个别的学校用的是人教版的英语教材,我所知道的好像南阳油田系统的学校用的是人教版的教材,两个版本的教材有点差别,但是需要掌握的词汇都差不多

南阳师范学院英文名称

南阳师范学院,英文名NanyangNormalUniversity,是河南省属普通本科院校,位于历史文化名城南阳市[1],主管部门为河南省政府[2],办学性质为公办普通本科高校

河南南阳七年级英语是什么版本

人教版。

河南省各地教材版本大部分为人教版但有些地区是多教材版本配用。人教版即由人民教育出版社出版,简称为人教版。

初中英语教材共有10个版本:人教版、沪教牛津、冀教版、鲁教版、牛津英语上海版、仁爱版、上海新世纪版

关于如何把这个地址写成英文的内容到此结束,希望对大家有所帮助。

请问这个英文文献怎么翻译卷期,变成参考文献怎么写呢